2011/10/08

チャットアプリ「LINE」のすごさ

Naver Japanが開発したチャットアプリ「LINE」をご存知でしょうか?
http://naverland.naver.jp/?p=4227

Naverの言葉をそのまま借りると「友人や同僚・家族などと1対1の会話はもちろん、グループで同時にチャット形式のコミュニケーションを楽しむことができるアプリ」とのことです。スマフォでもガラケーでも使えます。


韓国では「カカオトーク」がとても流行っていますよね。実際、私もこの夏に韓国に旅行した時、韓国の子との連絡は全部カカオトークでした。


初めLINEがお目見えしたときも、「あー、カカオトークの同じような感じかぁ」というテンションだったのですが、何回かのアップデート後、とってもとってもとっても便利になったんです!!!!!


韓国語翻訳機が実装されて、私が日本語でタイプした文章をほぼリアルタイムで韓国語になおしてくれます。韓国の友達が韓国語で話しかけてきたらその文章を日本語して私に表示してくれます。実際使ってみたところ、ミスコミュニケーションなく韓国の友達と会話できました!! http://naverland.naver.jp/?p=5623


なにより驚いたのはこれ!!!! ↓
 見えますか? 東方神起やJYJメンバーの名前をタイプしたらかれらのニックネーム(?)に自動的に翻訳されるんです!!!


ユチョンは「믹키유천」(ミッキーユチョン)
ジュンスは「시아준수」(シアジュンス)
ユノは「유노윤호」(ユノユノ)
ジェジュンは「영웅재중」(ヨンウンジェジュン)
チャンミンは「최강창민」(チェガンチャンミン)!!!


これってすごくないですか!?
こんなに賢くて、ホスピタリティーのある翻訳ツールが今まであった!?!?


さすがNAVERですね。
もうこれからはカカオトークではなく、私はLINEですw


あ、もちろん全部の文章を完璧に訳してくれるわけではないです。。。間違っている場合もあるのですが、私が知っている翻訳ツールの中ではダントツに優秀です。



0 件のコメント: