あわわわ。。。。。
早速ブログの更新を怠ってしまった・・・。
今日の表現はある英語勉強会でネイティブに教わった表現。
Keep you in the loop.
的確な日本語訳が出てきませんが、、、、
部下が上司なんかに「常に進捗を知らせます」的な感じで
使えるそう。Keep you updateとかと同じ意味っぽいのかな。
上司が部下に「Keep me in the loop」といえば
「常に最新情報を自分に知らせといてね」ということになる。
これはよく使いそう!